Het woord 'blog'.
Zoals jullie misschien is opgevallen geef ik de voorkeur aan het woord 'blog' om deze site aan te duiden. Taalblog Language Hat had hier onlangs een leuke post over. Highlights:
-"In Brits-Engels betekent 'bog' toilet, en 'bogroll' toiletrol. Dus je kunt er een bijbetekenis in lezen."
-"Ik stel me zo voor dat ik het Rowan Atkinson hoor zeggen. Het is niet te verfijnd maar ook niet te serieus. Perfect."
Precies.
-"Fonetisch gezien is het een simpel, standaard-Engels woord, d.w.z. occlusief (b) + liquide (l) + klinker (o) + occlusief (g)."
Ikzelf heb ook al een aantal keren de Nederlandse uitspraak gesignaleerd: occlusief + liquide + klinker + velaar fricatief (g) (rijmt op 'toch'). Vind ik ook mooi.
En het laatste woord is voor Peter Merholz, die het woord voor het eerst gebruikte:
-"Ik vind het leuk dat het in grote lijnen de klank van kotsen nabootst. Dit soort sites (inclusief de mijne!) doen vaak juist dat, een soort uitspugen van informatie."
De bottom line, wat mij betreft.


